Vaša cena | 17,80 € |
Vaša cena bez DPH | 14,83 € |
Dostupnosť | Skladom > 5 ks |
Odosielame v utorok 12.11. |
Druhý zväzok Básnického diela Antonína Brouska (1941-2013) zhŕňa všetky Brouskove básnické preklady. Popri súbore veršov nemeckého básnika Manfreda Petera Heina a niekoľkých súborov prekladov drobnejších (Sebastian Brant) ide najmä o doposiaľ nevydaný obsiahly zväzok Brouskových prekladov básní Friedricha Hölderlina. Brouskove preklady Hölderlinovej poézie sa objavili v niekoľkých časopiseckých odtlačkoch v 60. rokoch a boli prijaté na vydanie vo veľkej rade Klubu priateľov poézie nakladateľstva Československý spisovateľ v roku 1969. Už časopisecké ukážky naznačili, že ide o Brouskov básnický preklad životný. Kniha bola redaktorom Jozefom Bruknerom dovedená do stránkových korektúr, vydanie sa však po Brúskovom odchode do exilu nakoniec neuskutočnilo. V 90. rokoch, keď sa objavili snahy Brouskove preklady Hölderlina konečne po viac ako dvadsiatich rokoch vydať, bola ako stránková korektúra knihy, tak prekladateľove rukopisy považované za stratené, a to aj samotným prekladateľom. Vďaka úsiliu editorky Barbory Chybovej sa ich nedlho pred básnikovou smrťou podarilo nájsť. Edícia prináša aj ďalšie Brouskove preklady Hölderlina, do pôvodného zväzku nezahrnuté. Vybavená je podrobnými komentármi k dielu Brouskovu i Hölderlinovu. Zväzok ukazuje Antonína Brouska ako mimoriadneho básnika, ktorého preklady staršej nemeckej poézie, diela Hölderlinova i nemeckej poézie modernej patria k dôležitým hodnotám českého básnického prekladu a českej poézie vôbec.
Autor: Antonín Brousek
Pre vstup na túto webovú stránku prosím potvrďte, že spĺňate vekovú hranicu 18 rokov