Košík je prázdny
Kategória tovaru

Verso espanol y verso checo: Traducció del teatre polimètric de Calderón de la Barca


Španielsky verš a český verš. Preklad polymetrických hier Calderóna de la Barca.
Vaša cena 14,80
Vaša cena bez DPH 12,33
 
Dostupnosť Skladom > 5 ks
Odosielame v utorok 5.11.

Výpredaj tovarov tejto kategórie - zľavy až 80%


Podrobný popis

Monografia sa zaoberá témou prekladu verša zo španielčiny do slovenčiny na základe komparácie verša originálu a verša prekladu. Cieľom bolo analyzovať Calderónove polymetrické hry po veršovej stránke, porovnať španielske a české verzifikačné systémy a následne analyzovať stratégie českých prekladateľov. Kľúčovú časť monografia predstavuje porovnávacia versologická štúdia, ktorá využíva štatistické metódy analýzy verša. Posledná kapitola je venovaná úpravám textov pri dramatizácii hier. Autor na príklade jedného vybraného prekladu odhaľuje, akým spôsobom divadelní režiséri pôvodný text, ktorý je základom rôznych inscenácií v niekoľkých slovenských divadlách, redukujú a modifikujú. Napriek prekladateľovmu presnému formálnemu riešeniu nerešpektujú výsledné inscenácie polymetriu a závažne narúšajú strofické a nestrofické formy.


Parametre

Autor: Jan Darebný